Seguimiento de las reuniones de Directorio durante 5 años

En 2016, una gran empresa del área de infraestructura acudió a nosotros en busca de traducción simultánea del italiano al portugués para sus reuniones de Directorio y Comités. En el briefing recibimos el encargo de asegurar un equipo estable, es decir, sin cambiar de intérpretes, para un

Para atender esse pedido, montamos uma equipe com três intérpretes, sendo uma intérprete fixa, ou pivô, como chamamos no nosso setor, e duas volantes, que iam se revezando conforme a disponibilidade, da maneira mais equilibrada possível.

As reuniões eram realizadas na sede da empresa, com tradução simultânea convencional, porém sem entrada de técnicos de tradução ou intérpretes na sala por uma questão de confidencialidade e conforto dos membros do Conselho.

Esta parceria durou mais de cinco anos e comprova a capacidade da Voicelink em administrar projetos de interpretação de longo prazo, com alto índice de satisfação por parte de seus clientes.

es_ES